还有这样极富哲理和人生意义的诗句也是美得让人心醉,“Ifyoushedtearswhenyoumissthesun,youalsomissthestars.
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。”
“Sorrowishushedintopeaceinmyheartliketheeveningamongthesilenttrees.
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。”
“Someunseenfingers,likeanidlebreeze,areplayinguponmyheartthemusicoftheripples.
有些看不见的手,如懒懒的微风的,正在我的心上奏着潺潺的乐声。”
“Whatlanguageisthine,Osea?Thelanguageofeternalquestion.
Whatlanguageisthyanswer,Osky?Thelanguageofeternalsilence.
“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。”
”Donotseatyourloveuponaprecipicebecauseitishigh.
不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。”
“ThatIexistisaperpetualsurprisewhichislife.
我的存在,对我是一个永久的神奇,这就是生活。”
“Manisabornchild,hispoweristhepowerofgrowth.
人是一个初生的孩子,他的力量,就是生长的力量。”
“Thetreescomeuptomywindowliketheyearningvoiceofthedumbearth.
绿树长到了我的窗前,仿佛是喑哑的大地发出的渴望的声音。”
“YousmiledandtalkedtomeofnothingandIfeltthatforthisIhadbeenwaitinglong.
你微微地笑着,不和我说什么。打我觉得,为此我已等了几个世纪。”
“Thefishinthewaterissilent,theanimalontheearthisnoisy,thebirdintheairissinging.ButManhasinhimthesilenceofthesea,thenoiseoftheearthandthemusicoftheair.
水里的游鱼是沉默的,陆地上的兽类是喧闹的,空中的飞鸟是歌唱着的。但是,人类却兼有海里的沉默,地上的喧闹与空中的音乐。”
“Theworldrushesonoverthestringsofthelingeringheartmakingthemusicofsadness.
世界在踌躇之心的琴弦上跑过去,奏出忧郁的乐声。”
“Wecomenearesttothegreatwhenwearegreatinhumility.
当我们最为谦卑的时候,便是我们最接近伟大的时候。”
最后一句,更像是秦放歌自己内心的表白,谦卑和伟大!
他念诗的速度不快,也给了围观姑娘们足够的思考时间,这些诗句本来也不是特别复杂,短小简明,但却富有深意。也是值得她们回去仔细品味的存在,当然,里面也是有“飞鸟与鱼”的存在。
但并没有继续纠结飞鸟和鱼关系,而是讲,人类作为“万物之灵”是兼具鱼和飞鸟,还有地上野兽的特点。
听他读完这些诗句之后,李若离叶秀玲她们对他的崇拜值又提升了很多,看得滕舒婷也是格外的揪心。
但她们不满足于此,继续用她们的可爱和真心,逼着秦放歌继续装X下去。
然后这家伙还真打算继续,他还是打算继续拿泰戈尔的诗歌出来,这次是《生如夏花》,朴树有同名歌曲,应该也有借用泰戈尔这首诗歌的形象。
秦放歌看到的所谓郑振铎的翻译版本,好像也是网友集体创作的。
因为在泰戈尔《飞鸟集》中,提到生如夏花的也就那一句,“LetlifebebeautifullikesummerflowersAndDeathlikeautumnleaves”。郑振铎译为“使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美”。
但对他来说,这个同样是不打紧的,跟先前那首《世界上最遥远的距离》一样,不管是不是假托泰戈尔之名,只要是好作品就行,他自己也是极其喜欢的。
原版的英文他也打算一并拿出来,然合也还是先唱英文版,然后再中文版。
这样完整版的诗歌,他身为作曲家,骄傲和自尊使他必须得为其谱曲,哪怕诗歌比较长也在所不惜。他自己也确实有这样的音乐才华,特别结合他自己对这首诗歌的喜欢和理解,搞起创作来也是特别的得心应手。还有就是,他作为原创者,基本是可以不接受别人批评的……真正的有恃无恐!
这章没有结束^.^,请点击下一页继续阅读!
喜欢重生明星音乐家请大家收藏:(www.fgsy.net)重生明星音乐家飞鸽书院更新速度全网最快。